<「Vている」的幾種不同的講法>Q:請問「入学試験向けの塾が流行っておる」跟「入学試験向けの塾が流行っている」有何不同?A:意思沒有不同,只是使用的年代與場域不同。「流行っている」(正在流行當中)是現代日語的標準講法。「流行っておる」則是舊時代(時代劇中)的講法,常出現在老人或武士等口中。現代除非是故意用開玩笑的口吻,否則應該很少人會這樣說(我猜的)。而就我所知,另外日本各地還有「流行っちょる」「流行りよる」「流行っとる」「流行っとう」「流行っちゅう」等等方言的說法。 Tags: 0 comments 26 likes 3 shares Share this: 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 About author 任職於開南大學應用日語學系。石の上にも三年。日々精進。 學日文沒有捷徑,訣竅就在於練習、練習,再練習。 教學相長,互相激盪。 我愛學日文。 34825 followers 30536 likes View all posts